The book I am using is New Practical Chinese Reader 1 by the Beijing Language and Culture University
Press. This is not a Mandarin
language learning program and I am no teacher. This is a personalized journal
of my Mandarin language journey, and the target audience would be other
students of Mandarin, beginners if possible. Let’s start! But before we do
please watch the video after or while reading, it’s meant to complement the
content of this blog article. If you watch just the video and not read, you’ll
have no idea what I’m talking about. Volume 1 of the book has 14 lessons. I
only study Monday to Friday, two weeks for each lesson, which means it will
take us 140 days or 28 weeks to finish the whole book. Target end date is April
13, 2012.
MONDAY: Lesson Two - 你忙吗?
Today I read the first dialogue aloud
in the video to practice pronunciation. Tomorrow we review the words used in
the dialogue. As for this blog let us focus on set expressions, since phonetics
would be covered in the video anyway. We only have two fixed expressions today,
and it is all about asking about somebody else. We already know how to ask you
how you are. It’s time to ask how your parents are doing! And how to answer.
Okay. So basically, you just add the words for mother 妈妈 and father 爸爸 in the middle. So you ask, 你 爸爸, 妈妈 好吗?The first, second to the last, and
last characters form that very common expression we learned during the first
week. You just inserted the words for mother and father. How do you answer? If
they are well, you say 他们都很好 which
means “They are both doing fine.” We go down to the level of individual
words tomorrow. For now, just keep these expressions in mind. It might come in
handy one day.
TUESDAY: Lesson Two - 你忙吗?
Again, I would no longer be listing
any vocabulary here, by that I mean individual words. I already do that in the
video so why bother doing it again. The characters are also shown there anyway.
Let’s keep this blog entry exclusive for set expressions, and the one which we
have today is asking someone if they are busy or not. It’s just like the
expression for “How are you?” but you change the second character, so “Are you busy?” would be 你忙吗? How to answer? Just say if you are or you are not! “I am busy” is 我忙 so it is more like a juxtaposition
without a verb, but it would be useful to note here that the Chinese love to
use 很 to connect the subject to a simple
adjectival predicate, so you are more likely to hear 我很忙 which would literally translate to “I am very busy” even if they are NOT VERY busy. They
just use it for fluidity I guess. What if you are not busy? Add that particle that negates predicates: 不 to have 我不忙 to mean “I am not busy.”
WEDNESDAY: Lesson Two - 你忙吗?
The second dialogue is very short and
is all about asking if someone wants coffee. Of course, coffee is just one of
the options and is just used as a model for the formula. The book uses the verb
要 to mean “to want” which you
would later find out to be a rather strong verb. There are alternatives but
they don’t come until the later chapters so let’s stick with this one. It’s
easy because it’s just one syllable and you drop it like it’s hot because of
the downward tone. “Do you want coffee?” is 你 要 咖啡 吗? If “I
want coffee” I just say 我要咖啡 but if “I don’t” I just say 不要 totally eliminating the “I” and the “coffee” since the context is
already clear. I don’t think you would have to answer in complete sentences in
situations like this. It’s not a classroom, people! It’s a cafe!
THURSDAY: Lesson Two - 你忙吗?
For some reason, the words for older brother and
younger brother are introduced in the second dialogue. If you have not seen the
video and you are curious, “older brother” is 哥哥 while “younger brother” is 弟弟. For the right tones, watch the
video. How can you make your “I want coffee” sound different? Add “also” 也 or drag
someone else into also wanting coffee with “we
all” 我们都. How do you do it? “I also want coffee” would be 我也要咖啡 while “We all want coffee” (or “we
BOTH” if there are just
two of you) would be 我们都要咖啡. The character 都 should come immediately after the pronoun if you would like to denote an
idea of togetherness.
FRIDAY: Lesson Two - 你忙吗?
Since the video of the day was all
about practice exercises, let us talk about grammar in today’s blog entry. The
grammar points are still the same, all about the adjectival predicate. In
English we usually us the verb “to be” to link a subject and a predicate. In
Mandarin they usually just juxtapose the two, or they use 很 to connect them even without wanting to mean “very”.
They also use 也 “also”
and 都 “both/all” but the grammar is very specific in terms of position that they should
come before the adjective. There you go!
Anyway, I asked the Ateneo Confucius
Institute here in Manila regarding the scope of the HSK Basic 1 which is the
lowest level of the exams and they told me that it covers Chapters 1 - 8 of
this book. Cool! The HSK has 11 levels, and the first three which comprise the
Basic won’t really get you anywhere in terms of qualifications, but I don’t
care. Even if it takes me 11 years, I am taking it slow. What’s the rush? I
believe that extra attention is key when it comes to foundation specially with
Mandarin. I’ll take the first three levels of the HSK slow, maybe after that I
could already go to China to study, that’s when progress would be fast and
won’t be hard because of the good foundation we are building! So there.
See you next weekend! For next week I would be
covering lesson two on
writing Chinese Characters
. Let’s see. The goal is to pass the lowest level of the HSK in September
2012! =)
0 creature(s) gave a damn:
Post a Comment