The book I am using is 한국어1 which is the Korean for Foreigners course book of
the Hankuk
University of Foreign Studies. The book has 35 chapters. Thanks a lot to everyone who watched and
learned with me. I already have the second book at hand, around 40 chapters but
since I am a bit busy lately I could no longer commit to making videos about
it. Hope everyone understands! :)
월요일: Chapter Thirty Three
– 어디에서샀어요?
Last week we learned how to compare. Now
if you want to say more, you would just have to toss in
another particle in there, which is 더. You could either mention the thing
being compared to, or just declare which exudes the adjective used to a greater
degree. If I say I am bigger I just say 내가더커요.
화요일: Chapter Thirty Four – 요즘은큰옷이유행이에요
To say you would try you would have to
use a helping verb to be attached to another verb whose ending is modified to
end in either 아, 어, or 여. I will try to do it is 해봐요 which is composed of the modified stem of the verb 하다 and the conjugated form of 보다 which is the helping verb being referred to earlier.
수요일: Chapter Thirty Four – 요즘은큰옷이유행이에요
The grammar point for today is the one
we often use for negative questions when we want to solicit some confirmation
or reaction from the other party such as asking beautiful,
is it not? In Korean,
such sentence construction is formed with the stem of the verb plus the ending 지않아요 which means the earlier example would
be 에쁘지않아요?
목요일: Chapter Thirty Five –다음에또오세요
Remember the modified verb endings
from the Tuesday lesson? You could attach another helping verb to it to alter
its meaning, this time to say please. You add the verb to give which
is 주다.
Using the example given there, let us say you would like to tell somebody to please do something, you could say 해주세요.
금요일: Chapter Thirty Five –다음에또오세요
Last lesson! As a farewell grammar
point we have the verb 되다 which
means to become. This is used in its affirmative and negative
conjugations to mean that something is working or not working, or if something
is okay or not okay, to some extent. This is why you always tend to hear the
negative form in Korean dramas when the person saying it is not in agreement
with what the other is saying. In colloquial speech you could just say
something and then add this if you want to ask permission or suggest something.
No you can’t is 안돼요! You could also say that if the vending machine is not
working, or if you do not agree about going to Korea. It is an all around
phrase!
We can do this, guys! AJA! The goal is
to pass the lowest level of TOPIK
in April 2012! =)
0 creature(s) gave a damn:
Post a Comment